Programme Notes for Timeless Voices, Heavenly Echoes on 9 May 2026

Plainchant notation example - Programme Notes for Timeless Voices, Heavenly Echoes on 9 May 2026

St John’s, New Briggate, Leeds, LS2 8JD

Saturday 9 May, 4.30pm

Polite request: if you are reading this during the concert, please set your device to silent. Please don’t distract other members of the audience.


Welcome

Welcome to this open, relaxed concert of early European sacred choral music at St John’s, given by St Peter’s Singers, directed by Alex Woodrow.

Please feel free to come and go as you like, and to take in the interior of this magnificent early Stuart church.

St John’s was opened in 1634, just eight years after King Charles I granted Leeds its first Royal Charter 400 years ago, an anniversary being widely celebrated across the city this summer. Sadly, St John’s no longer functions as a church, but is managed by the Churches Conservation Trust, who, thanks to their volunteers, open it to the public on alternate Saturdays.

Practical information

Admission to the concert is free, but a donation to the Churches Conservation Trust would be warmly welcomed. You can make it here, or by card or in cash near the door.

Please be aware that the nearest toilets are in the St John’s Centre nearby. The building is accessible to wheelchairs, which can be accommodated near the back of the church.

This post gives some background relating to the music as well as the text, an English translation, and some notes about each piece which we hope will prove interesting and make listening more enjoyable and rewarding. You will find that some unusual words are highlighted with a dotted line – just click or tap to see an explanation.

However, it is quite possible to enjoy the music by just sitting back and letting the sound wash over you. We invite you to listen in the way that feels most engaging to you — whether following the text, observing the performers, or simply letting the music fill the space around you. If you wish to applaud, that will be most welcome at the end of each piece.

Find out more about St Peter’s Singers and what to expect at a St Peter’s Singers concert

Programme

Laus TrinitatiHildegard
Urbs beata JerusalemGuillaume Dufay
Ave MariaJosquin
Virgo PrudentissimaHeinrich Isaac
Veni, Dilecti miLassus
Missa O Quam Gloriosam
(Gloria, Sanctus, Benedictus, Agnus Dei)
Tomas Luis da Vittoria
Haec DiesWilliam Byrd
O Rex GloriaeLuca Marenzio
Ascendens Christus in altumRaffaella Aleotti
O Clap Your HandsOrlando Gibbons

St Peter’s Singers

Alexander Woodrow conductor

About the programme

This afternoon’s programme presents a whistlestop tour of the progression of music in Europe from the late 12th century to 1624, just ten years before St John’s Church was built in Leeds. The deaths of the last great English Renaissance composers, William Byrd (1623) and Orlando Gibbons (1625), mark the end of the Renaissance period and so the opening of St John’s occurred during something of a lull before English composers found their feet with the new soundworld of the Baroque era.

Unfortunately we don’t know whether music would have formed part of the services at St John’s – it’s probably quite unlikely. But if anyone from the congregation travelled to maybe York, or London, or some of Europe’s great cities, then this is what they may have heard, what the music of that time sounded like. It may possibly seem a little strange to the modern ear on account of its modality, but it is staggeringly beautiful nonetheless, and we hope that if you’ve not heard anything like it before you will hang around and give it a chance to work its magic.

The Renaissance was possibly the most exciting time in history for composers. A number of events and inventions came together to allow a cultural “rebirth”; Petrarch brought back teachings from ancient Greece and Rome, bringing in a humanist view of the world; the great famine and black death between them decimated the population of northern Europe, but for those who survived there was more money and opportunity for art, music and literature.

Church music had consisted of plainchant sung by ear or from an aide memoir of the outline of the melodic line and with little indication of rhythm; a second line was added for accompaniment, singing in parallel to the main voice, usually at the interval of a fourth below (organum). Melody was based on modes. Each mode had a different arrangement of tones and semitones, roughly relating to the white keys on a keyboard instrument. The beginnings of musical notation at the end of the 11th century facilitated the composition of more complex melodic lines and rhythmic patterns. Composers began to experiment with tonality, Polyphony and rhythms towards a more expressive interpretation of texts. Modes gave way during this time to the form of tonality (major and minor keys) that was dominant in Western music until the beginning of the 20th-century and beyond. Modes are still used in jazz today.

Another major step was in the invention of a printing press for music manuscript in the late 15th century, which enabled composers and performers to access a wide variety of music from across Europe and to learn from different styles and traditions.

You can view a timeline showing a brief, and very selective, overview of what was happening in Britain and Europe at the times that the composers in today’s concert were living.

Texts, translations and notes

Laus Trinitati Hildegard von Bingen  (1098-1179)

Hildegard was an abbess who wrote music for the nuns to sing at their devotions. She was a visionary, a prophet, a writer on biology, medicine, botany, theology and the arts as well as a composer. Her music was rediscovered in the latter part of the 20th-century.

Laus Trinitati is a single line of plainchant, although it might have been accompanied in some way. It is written on an early form of music staff with four lines rather than the five that came later, and the melodic outline is notated, but the rhythm is indicated just by longer and shorter. It’s in the phrygian mode typical of Hildegard, characterised by the flattened second note of the mode (beginning on a keyboard E).

Laus Trinitati, que sonus et vita
ac creatrix omnium in vita ipsorum est,
et que laus angelice turbe
et mirus splendor archanorum,
que hominibus ignota sunt, est,
et que in omnibus vita est.
Praise to the Trinity—the sound and life
and creativity of all within their life,
the praise of the angelic host
and wondrous, brilliant splendor hid,
unknown to human minds, it is,
and life within all things.
Latin collated from the transcription of Beverly Lomer and the edition of Barbara Newman;translation by Nathaniel M. Campbell.
Urbs beata JerusalemGuillaume Dufay (ca.1397-1474)

Dufay is thought to have been the illegitimate son of a priest and he himself was an ordained priest, working throughout Europe and composing much liturgical music, but also secular songs. This sacred Motet was written for the dedication of a church.

Urbs Beata is a fine example of the early Polyphony that grew out of organum. Dufay uses the Aeolian mode, which is a forerunner of the later minor key. It begins and ends with “open fifths”, chords without the interval of a third, looking back to organum; the addition of a third came a little later. (The “open fifths” are widely used today in jazz and pop, known as a “power chord”.)                                  

Urbs beata Jerusalem,
dicta pacis visio,
Quæ construitur in coelo [caelis]
vivis ex lapidibus,
Et angelis coronata
ut sponsata comite
Blessed City, Heavenly Salem,
Vision dear of Peace and Love,
Who, of living stones upbuilded,
Art the joy of Heav’n above,
And, with angel cohorts circled,
As a bride to earth dost move!
7th or 8th century hymn for Dedication of a church based on Ephesians 2:20, 1Peter 2:5 and Revelation 21translated John Mason Neale
Ave MariaJosquin des Prez  (1440/5-1521

Composed in about 1485, this Motet was very popular in the 15th century, and it appeared as the first piece in the first volume of Motets ever printed. It alternates between Counterpoint and homophony, the latter drawing attention to the text. It is in the Ionian mode, which led later to the major scale. There is a middle homophonic section in triple time, in contrast to the duple time and Polyphony of the rest of the piece.

Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum, virgo serena.

Ave cujus conceptio,
Solemni plena gaudio,
Coelestia, terrestria,
Nova replet laetitia.

Ave, cujus nativitas,
Nostra fuit solemnitas,
Ut lucifer lux oriens,
Verum solem praeveniens.

Ave, pia humilitas,
Sine viro fecunditas,
Cuius annunciatio,
Nostra fuit salvatio.

Ave, vera virginitas,
Immaculata castitas,
Cuius purificatio
Nostra fuit purgatio.

Ave praeclara omnibus,
Angelicis virtutibus,
Cujus fuit assumptio
Nostra glorificatio.

O Mater Dei,
memento mei.

Amen.
Hail Mary, full of grace,
The Lord is with you, gentil Virgin.

Hail, whose conception,
Full of solemn joy
The heaven, the earth,
Fills with new rejoicing.

Hail, thou whose birth
Was our festival
As our luminous rising light,
Coming before the true sun.

Hail, pious humility,
Fertility without a man,
Whose annunciation,
Was our salvation.

Hail, true virginity,
Unspotted chastity,
Whose purification
Was our cleansing.

Hail, famous with all,
Angelic virtues,
Whose assumption was
Our glorification.

O Mother of God,
Remember me.

Amen.
Catholic prayer, based on the Gospel of Luke
Virgo PrudentissimaHeinrich Isaac  (1450-1517)

Isaac was a Netherlandish singer and composer who worked across Europe. Composed in 1507, this Motet is in five parts, using a cantus firmus, another development of earlier plainchant; the plainchant on which the Motet is based is heard in the first tenor line, with the other parts weaving around it.

He makes effective use of texture which is sometimes two parts, sometimes five, mostly polyphonic but with some homophonic passages to illustrate the text. It is in the Dorian mode and, like all Renaissance composers, Isaac uses accidentals to achieve a smoother vocal line, not necessarily to change key.

Prima pars
Virgo prudentissima, quae pia gaudia mundo
Attulit et sphaeras omnes transcendit et astra
Sub nitidis pedibus radiis et luce chorusca
Liquit et ordinibus iam circumsaepta novenis
Ter tribus atque ierarchiis excepta supremi
Ante Dei faciem steterat patrona reorum.
Dicite, qui colitis splendentia columina Olympi,
Spirituum proceres, Archangeli et Angeli et almae
Virtutesque throni, vos principum et agmina sancta,
Vosque potestates et tu dominatio coeli,
Flammantes Cherubin verbo Seraphinque creati,
An vos laetitiae tantus perfuderit umquam
Sensus ut aeterni matrem vidisse tonantis
Consessum, coelo terraque marique potentem
Reginam, cuius numen modo spiritus omnis
Et genus humanum merito veneratur, adorat?


Part 1
When the most wise Virgin, who brought holy joy to the world,
rose above all the spheres and left the stars
beneath her shining feet in gleaming, radiant light,
she was surrounded by the ninefold Ranks
and received by the nine Hierarchies.
She, the friend of suppliants, stood before the face of the supreme God.
You who inhabit eternally the dazzling lights of Heaven
Archangels, leaders of the spirits, and Angels,
and sustaining virtues, and you thrones of princes,
and you holy armies and you powers,
and you dominions of Heaven, and you fiery Cherubim,
and you Seraphim, created from the Word,
say whether such a feeling of joy has ever overwhelmed you
as when you saw the assembly of the Mother of the everlasting Almighty.
She is the queen, powerful in Heaven, on land and at sea;
Secunda pars
Vos, Michael, Gabriel, Raphael, testamur,
ad aures Illius ut castas fundetis vota precesque

Pro sacro Imperio, pro Caesare Maximilano;
Det Virgo omnipotens hostes superare malignos;

Restituat populis pacem terrisque salutem.
Hoc tibi devota carmen Georgius arte
Ordinat Augusti cantor rectorque Capellae,

Sclatkonius praesul Petinensis, sedulus omni
Se in tua commendat studio pia gaudia, mater.
Praecipuum tamen est illi, quo assumpta fuisti,

Quo tu pulchra ut luna micas electa es et ut sol.

Part 2
You, Michael, Gabriel and Raphael, we beg you
to pour out to her chaste ears our prayers and entreaties
for the sacred Empire and for Maximilian the Emperor.

May the all-powerful Virgin grant that he may conquer his wicked enemies
and restore peace to the nations and safety to the lands.
With faithful skill Georgius,
the emperor’s Precentor and Kapellmeister, rehearses this anthem for you.
The Governor of the Province of Austria, diligent in all things,
earnestly commends himself to your holy pleasure, mother.
The highest place, however, belongs to Him by whom you were taken up,
so that you shine beautiful as the moon, excellent as the sun.
Cantus firmus
Virgo prudentissima, quo progrederis, quasi aurora valde rutilans? Filia Sion.
Tota formosa et suavis es: pulchra ut luna, electa ut sol.

Cantus firmus
Virgin most wise, where are you going, shining out as brightly as the dawn, Daughter of Sion?
You are most comely and merciful, beautiful as the moon, excellent as the sun
.
Veni, Dilecti mi Orlando di Lassus (1532-1594)

Born in the Netherlands, Lassus’ early works were madrigals, but later he composed mostly for the church. Like other composers of his time he travelled across Europe.

Composed in 1571, this Motet is a setting of words from the Song of Songs which was interpreted in the Renaissance church as referring to the virgin Mary. It is in the Aeolian mode, but with E as its tonal centre rather than A. There is evidence of a movement towards the major and minor keys of later composers. The first section ends with a perfect cadence in the dominant key with a Tierce de Picardy (a sharpened third to make the final chord major rather than minor.) There is another Tierce de Picardy at the end of the piece, hinting at a major/minor tonality rather than a modal one.

Veni, dilecte mi, egrediamur in agro, commoremur in villis. Mane surgamus ad vineas, videamus si floruit vinea, si flores fructus parturiunt, si floruerunt mala punica. Ibi dabo tibi ubera mea.  
Come, my beloved, let us go forth into the fields, and lodge in the villages; let us go out early to the vineyards. Let us see if the vines have budded, if the blossoms have opened, if the pomegranate is in blossom. There I will give you my breasts.
Song of Songs 7:11-12
Missa O Quam Gloriosum Tomás Luis de Victoria (1548-1611)
Gloria – Sanctus – Benedictus – Agnus Dei

Victoria was a Spanish priest and organist held in high esteem in the late Renaissance. The music for this Mass is based on Victoria’s Motet of the same name – Motets and Masses were a staple of church music at the time. It is written in the mixolydian mode (beginning on a keyboard G), in Victoria’s hands frequently sounding like G major. Composed in 1583, the Mass is outstanding for its simplicity and effect.

In Polyphony, where each voice follows a line, sometimes there are clashing intervals between voices. When tonality was settled these anomalies were avoided, but they were accepted as normal when music was still emerging from the modal. There is an example of this in the Benedictus when the sopranos are singing A♮ and the altos have an A♭

The text and translation of the Mass can be accessed here.

Haec DiesWilliam Byrd (1540-1623)

A Catholic in a hostile Protestant England, Byrd managed to maintain his faith while staying out of trouble.

Composed in 1591, Haec Dies is a glad and almost madrigal-like setting of Psalm 117:24, a joyful text for Easter. It is from the third of Byrd’s published collections of Cantiones Sacrae. By this stage tonality is settled in Western music. There is also a sense of moving towards a regular metre, although bar lines were still a thing of the future. There is a triple time section in the middle for the word exultamus, with dancing cross-rhythms that express the joy of the text.

Haec dies quam fecit Dominus;
exultemus et laetemur in ea.
Alleluia.
This is the day which the Lord hath made;
we will rejoice and be glad in it.
Alleluia.
Psalm 118, Proper for Easter Day
O Rex GloriaeLuca Marenzio  (1553-1599)

Marenzio was an Italian singer, lutenist and renowned composer of madrigals. His influence spread as far as England, helping to popularise the madrigal form. He also wrote music for the church, including, in 1585, this Motet for the Feast of Ascension.

Marenzio continues in the Renaissance tradition of Polyphony, with a homophonic passage for the prayer “ne derelinquas nos orphanos” (leave us not orphans) for dramatic expression.

O Rex Gloriae, Domine virtutum,
qui triumphator hodie super omnes coelos ascendisti,
ne derelinquas nos orphanos,
sed mitte promissum Patris in nos Spiritum Veritatis
Alleluia.
O King of glory, Lord of all goodness,
who ascended to heaven on this day triumphant over all,
do not leave us as orphans
but send us the Father’s promise, the spirit of truth.
Alleluia.
Collect (prayer) for Sunday after Ascension Day
Ascendens Christus in AltumRaffaella Aleotti (1575-after 1620)

This piece is number 15 in Aleotti’s Sacrae Cantiones published in 1593. An Augustinian nun, Aleotti was a skilled organist and musician who wrote and directed the nuns in her convent, but who was known and admired much more widely across Italy.

In this piece homophonic writing is reserved for the “alleluias”, which are repeated, almost as verse and chorus. If only female voices were available, the lower parts would probably have been played on instruments.

Ascendens Christus in altum, Alleluia
Captivam duxit captivitatem, Alleluia
Dedit dona hominibus, Alleluia
Ascendit Deus in jubilatione, Alleluia
When he ascended on high, Alleluia
he made captivity itself a captive, Alleluia
he gave gifts to his people, Alleluia
God is gone up with a merry noise, Alleluia
based on Ephesians 4:8
O Clap Your Hands Orlando Gibbons (1583-1625)

Born in Oxford, Gibbons was organist in the Chapel Royal, and Westminster Abbey. Composed in 1622, O Clap Your Hands was first performed at a ceremony when a friend (William Heather) received the degree of Doctor of Music.

This anthem is celebratory in style, based on words from Psalm 47. It is a wonderful example of late Renaissance English church music, written for double choir, making full use of antiphonal singing and polyphonic voicing within a firmly tonal framework.

O clap your hands together, all ye people : O Sing unto God with the voice of melody.
For the Lord is high, and to be feared : he is the great King upon all the earth.
He shall subdue the people under us : and the nations under our feet.
He shall choose out an heritage for us : even the worship of Jacob, whom he loved.
God is gone up with a merry noise : and the Lord with the sound of the trump.
O sing praises, sing praises unto our God : O sing praises, sing praises unto our King.
For God is the King of all the earth : sing ye praises with understanding.
God reigneth over the heathen : God sitteth upon his holy seat.
For God, which is very high exalted, doth defend the earth, as it were with a shield.
Psalm 47

Timeline

This timeline gives you a brief, and very selective, overview of what was happening in Britain and Europe at the times that the composers in today’s concert were living.

Composers in this programmeHistorical TimelineSelected events and figures in European culture
Hildegard of
Bingen
1098-1179
– 1000
Early form of music
notation c.1025

Norman Conquest 1066
Domesday Book 1086
Magna Carta 1215







Dante, 1265-1321
– 1300 England population c. 4m

The Great Famine in N.
Europe 1315-1317

The Hundred years’ War
starts (England and
France) 1337

The Black Death across
Europe
1346-1353
Francis Petrarch (a “founder” of
the Renaissance humanist era)
1304-1374

Geoffrey Chaucer 1343-1400

First translation of the Bible from
Latin into English, John Wycliffe,
1382-1395

Guillaume Dufay 1397-1474


Josquin des Pres 1440/5-1521

Heinrich Isaac 1450-1517






– 1400 England population c. 2m


First printing press 1440

The Wars of the Roses 1450s

The first Tudor King, Henry VII 1485

Christopher Columbus discovered the Americas 1492

First printed music 1498
The Medici family bankrolled
Italian art and culture throughout
the 15th century

Leonardo Da Vinci 1452-1519
Michelangelo 1475-1564

Raphael 1483-1525

Machiavelli, Italian statesman
and political philosopher 1469
1527





Orlando di Lassus 1532-1594

William Byrd 1540-1623

Luis di Victoria 1548-1611

Luca Marenzio 1553-1599


Raphaella Aleotti 1575-after 1620

Orlando Gibbons 1583-1625
– 1500








The Reformation 1534



Queen Mary 1553, tried
to restore Catholicism


Queen Elizabeth I 1559,
enforced Protestantism



The Spanish Armada
1588

Thomas Tallis 1505-1585

Nicolaus Copernicus argued that
the earth circles the sun, 1515

Martin Luther’s Ninety-five Theses
of 1517 helped launch the
Reformation

Giovanni Pierluigi da Palestrina
1525-1594

Giovanni Gabrieli 1554-1612
John Dowland 1563-1626
Carlo Gesualdo 1566-1613

Francis Bacon (pioneer of modern
science) 1561-1626

William Shakespeare 1564
1616

English “Metaphysical” poets
   e.g. John Donne 1572-1631

– 1600
The Stuart Kings, England and Scotland (uneasily) united 1603
 
Leeds granted its Royal Charter 1626
St John’s Church opens 1634
 
Inigo Jones (Palladian architecture) 1573-1652

Songs of Praise

June 20 @ 7:00 pm 9:00 pm

Great English Choral music from Purcell to Dove

Join us in St John’s, Baildon for a concert of uplifting song drawn from the great treasure trove of music that is the English Choral tradition, built up over five centuries in our Cathedrals and Parish Churches and still as vibrant and excellent as ever.

From Purcell’s vibrant anthem O sing unto the Lord to Benjamin Britten’s whimsical Rejoice in the Lamb and Jonathan Dove’s modern star-gazing classic Seek him that maketh the seven stars, this concert showcases a tantalising selection of the music of worship and praise that has inspired generations of English churchgoers and music lovers. With further music by Wesley, Stanford, and others, the programme has variety and a wide appeal. It even features a cat called Geoffrey… (come and listen to find out more about him!)

St Peter’s Singers are directed by Alexander Woodrow, with Shaun Turnbull accompanying on St John’s superb neo-classical organ.

The performance will last about two hours, including an interval during which wine and soft drinks will be available.

St Peter’s Singers are passionate about the music we sing and want to share it with as many people as possible. We do all we can to make anyone who comes to our concerts feel welcome and at ease. So if you’ve not tried this music out before, why not come along and bring a friend? Everyone is welcome.

What to expect at a St Peter’s Singers concert

St John’s is an accessible venue with accessible facilities, carparking for those with disabilities, and space to accommodate wheelchairs (though separately because of the fixed pews).

Programme

O Sing unto the LordHenry Purcell (1659-95)
My beloved spakeHenry Purcell (1659-95)
Ascribe unto the LordSamuel Sebastian Wesley (1810-1876)
Justorum animaeCharles Villiers Stanford (1852-1924)
Beati quorum viaCharles Villiers Stanford (1852-1924)
Coelos ascendit hodieCharles Villiers Stanford (1852-1924)

Interval

Jubilate in CBenjamin Britten (1913-1976)
Rejoice in the LambBenjamin Britten (1913-1976)
My beloved spakePatrick Hadley (1899-1973)
Seek him that maketh the seven starsJonathan Dove (b 1959)
Rejoice in the Lord alwaysAndrew Carter (1939-2026)

St Peter’s Singers

Shaun Turnbull organ

Alexander Woodrow conductor

£10 FTE /U18 free

St Peter’s Singers

View Organiser Website

St. John’s Church, Baildon

Hall Cliffe
Baildon, BD17 6ND United Kingdom
+ Google Map
View Venue Website

Programme Notes for Brahms Requiem on Good Friday 3 April 2026

Brahms Req 26 flyer 2000 x 2000 px - Programme Notes for Brahms Requiem on Good Friday 3 April 2026

Leeds Minster

Friday 3 April at 7.00pm

Some unusual words on this page are highlighted with a dotted line. Click or tap to see an explanation.

Polite request: if you are reading this during the concert, set your device to silent. Please don’t distract other members of the audience.


Brahms Ein deutsches Requiem

with songs by Bruckner, Brahms and Mendelssohn

Helen Winter soprano

Quentin Brown baritone

National Festival Orchestra

Sally Robinson leader

St Peter’s Singers

Alexander Woodrow conductor

We would like to thank Canon Paul Maybury, Rector, and the Churchwardens of Leeds Minster for their support for St Peter’s Singers


Welcome

Welcome to St Peter’s Singers’ performance of Johannes Brahms’ masterpiece, A German Requiem, together with four Motets by Brahms and his contemporaries Mendelssohn and Bruckner. Leeds Minster provides a beautiful and atmospheric setting in which to experience this music, and we are delighted to share it with you this evening.

Good Friday is the day in the Church’s year when it remembers the betrayal and abandonment of Christ by his disciples, and his death by Roman crucifixion, yet paradoxically finds in these dark events a reason to hope. We trust you enjoy this programme of sacred music carefully chosen for the occasion. We are grateful to the Rector and Churchwardens for making the Minster available on this solemn day.

Following the death of his beloved mother, Brahms set out to compose a ‘Humanist Requiem’ to console the living who mourn, rather than pray for the dying (as is the case in the traditional Roman Catholic Requiem Mass). He chose Biblical texts which proclaim consolation and hope, and set them to beautiful melodies and stirring harmonies. The result was a masterpiece that confirmed his breakthrough as a composer of the greatest stature.

The music is sung in German, and an English translation is provided with the notes below to help you follow the text if you wish.

We invite you to listen in the way that feels most engaging to you — whether following the text, observing the performers, or simply letting the music fill the space around you.


Some practical information

There will be a short interval of 10 minutes after the four Motets, during which the performing space will be reconfigured for the orchestra.

We hope very much that you enjoy the music you hear today. If you do, and you wish to applaud, that will be very welcome after any of the Motets, and at the end of the Requiem.

Toilets can be found in the cafe, which is the room immediately on your right as you entered the church. You can reach it from the porch or from the back right corner of the main part of the church.

We welcome any comments or feedback you may wish to make after the concert. Please use our contact form, or fill in a paper feedback form at the concert.

Please note that audio and video recording of this concert is not permitted.

If you’re new to classical concerts…

we’re really glad you’re here! Classical concerts can feel a little different if you haven’t been to many before. They’re calmer, more spacious, and built around close listening rather than spectacle. You don’t need any background knowledge to enjoy them. Just settle in, let the sound unfold, and take the experience at your own pace.

Fun fact: We call this a “classical” concert, but none of tonight’s music is from the Classical period (1750–1830, the era of Mozart, Beethoven and Haydn). “Classical” has simply become a convenient umbrella term for centuries of Western art music, even though the styles within it vary hugely.

Because this is a Good Friday concert, the overall mood is more reflective than usual. You may notice longer quiet moments and a sense of stillness between pieces, which is part of the atmosphere of the day.

What to expect: Tonight’s programme features German choral music from the Romantic period (1830–1900), known for long lines, warm harmonies and a slow‑growing sense of atmosphere. The Motets by Bruckner, Mendelssohn and Brahms are reflective rather than dramatic, and many listeners find they’re most rewarding when you simply sit back and let the sound surround you.

The second half is devoted to Brahms’ German Requiem, the heart of the evening. Despite the title, it isn’t a traditional Requiem and doesn’t follow the Latin Mass for the dead (like the famous Mozart Requiem!). Brahms chose his own biblical texts and shaped the work as a message of comfort for the living. The music moves through grief, reassurance and light, with broad, expressive movements that invite relaxed, attentive listening. Many people find it unexpectedly uplifting, even on a first hearing.

Not sure when to clap? Just follow the room, no pressure to get it “right”.

You can find out more about what to expect here.

In case this is your first encounter with this kind of music, we hope it opens a door and we’d love to hear what you made of it afterwards. Now sit back and enjoy the performance!


Programme

(For translations please see below)

Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen?Johannes Brahms (1833-97)
Geistliches LiedJohannes Brahms (1833-97)
Verleih uns FriedenFelix Mendelssohn (1809-47)
Christus factus est pro nobisAnton Bruckner (1824-96)

Interval of 10 minutes

Ein deutsches RequiemJohannes Brahms (1833-97)

Helen Winter soprano

Quentin Brown bass-baritone

St Peter’s Singers

National Festival Orchestra

Sally Robinson leader

Alexander Woodrow conductor


About tonight’s music – text, translations and notes

Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen?

Brahms composed this piece in the Motet form with four movements or sections including a final Chorale, as was used by Bach, who he greatly admired. He chose the text himself from the Lutheran Bible, while the Chorale text was written by Martin Luther. The four movements are marked as follows:

  1. Langsam und ausdrucksvoll  – Slow and expressive
  2. Wenig bewegter – More calmly
  3. Langsam und sanft – Slow and soft, Im vorigen Zeitmas – In the previous tempo (i.e. movement II)
  4. ChoralChorale

The second movement, which is constructed in Canonic form, begins with the F-A-Bb motif that is prominent in the German Requiem. This motif reappears towards the end of the third movement, with the voices entering more and more closely after each other in stretto fashion. The Chorale is another nod to Bach, within a long tradition of Lutheran church music.

Text and translation

I
Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen,
und das Leben den betrübten Herzen,
die des Todes warten und kommt nicht,
und grüben ihn wohl aus dem Verborgenen,
die sich fast freuen und sind fröhlich,
dass sie das Grab bekommen,
und dem Manne, des Weg verborgen ist,
und Gott vor ihm denselben bedecket?


Why is the light bestowed on those who toil,
And life on hearts weighed down with grief,
Who wait for death, and yet it comes not,
Who’d dig it out from hidden places;
Who almost joy and gladness feel
To think the grave is theirs at last;
And on the man whose path is veiled,
Whose way the Lord has covered from him?

Book of Job 3:20-23
II
Lasset uns unser Herz samt den Händen aufheben zu Gott im Himmel.

Let us lift up our hearts with our hands together, Unto God in heaven.

Lamentations 3:41
III
Siehe, wir preisen selig,
die erduldet haben.
Die Geduld Hiob habt ihr gehöret,
und das Ende des Herrn habt ihr gesehen;
denn der Herr ist barmherzig
und ein Erbarmer.


Behold, we call them blessed
Who have endured;
You have heard the patience of Job,
And you have seen the end the Lord has bestowed upon you;
For the Lord is full of mercy,
And a giver of compassion.

Letter of James 5:11
IV
Mit Fried und Freud ich fahr dahin,
in Gottes Willen,
Getrost ist mir mein Herz und Sinn, sanft und stille.
Wie Gott mir verheißen hat:
der Tod ist mir Schlaf worden.


In peace and joy I journey forth,
as God has willed it;
My heart and mind are comforted, soft and quiet,
As God has promised me:
death has become my sleep.

Martin Luther

Geistliches Lied

A setting of an ode by the 17th-century German poet Paul Flemming. It takes the musical form of a double Canon at the ninth – tenors follow the sopranos and basses follow the altos, all singing the same tune, each pair at the interval of a ninth apart, with interludes for the instrumental accompaniment.

Text and translation

Lass dich nur nichts nicht dauren mit Trauren,
sei stille, wie Gott es fügt,
so sei vergnügt mein Wille!
Do not be sorrowful or regretful; 
Be calm, as God has ordained,
and thus my will shall be content
Was willst du heute sorgen auf morgen?
Der Eine steht allem für,
der gibt auch dir das Deine.
What do you want to worry about from day to day?
There is One who stands above all
who gives you what is yours.
Sei nur in allem Handel ohn Wandel, 
steh feste, was Gott beschleusst, 
das ist und heisst das Beste.
Amen.
Only be steadfast in all you do,
stand firm; what God has decided,
that is and must be the best.
Amen.

Verleih uns Frieden

A setting of a mediaeval Antiphon, translated from Latin into German by Martin Luther and composed by Mendelssohn after a visit to the Vatican.

Text and translation

Verleih uns Frieden gnädiglich,
Herr Gott, zu unsern Zeiten.
Es ist doch ja kein andrer nicht,
der für uns könnte streiten,
denn du, unser Gott, alleine.
Mercifully grant us peace,
Lord God, in our times.
For there is no other
Who would fight for us
But you alone, our God.

Christus factus est pro nobis

Bruckner selected the text of the Gradual for Maundy Thursday for this short Motet – the Gradual is part of the Catholic Mass, Lutheran Divine Service and other Christian traditions. It is usually a setting of two biblical verses, in this case from St Paul’s letter to the Philippians. This letter is one of the earliest documents in the New Testament and this text the beginning of a foundational passage that represents one of the earliest formulations of the first Christians’ emerging understanding of what the crucifixion of Jesus reveals about God.

Text and translation

Christus factus est pro nobis
Obediens usque ad mortem
Mortem autem crucis
Propter quod et Deus exaltavit illum:
Et dedit illi nomen
Quod est super omne nomen
For us Christ became
Obedient unto death,
Even to the death on the cross.
Therefore God exalted him
And gave him a name
Which is above all names.

Interval of ten minutes

Ein deutsches Requiem

In 1853 Robert Schumann wrote of the young composer Johannes Brahms “Whenever he will touch with his magic wand the masses of the chorus and orchestra ready to make the most of their power, we will be regaled with wondrous insights into the secrets of the world of spirits.” The prophecy was not realised for some years and it was after Schumann’s death that Brahms began to set sacred texts. He started the German Requiem in 1861 but it was not until after his beloved mother’s death in 1865 that he returned to the score. He was still working on it at the height of the Austro-Prussian War and it was first performed on Good Friday 1868, without the fifth movement which had not yet been composed. It was first heard in its entirety in February, 1869.

It is not a liturgical Requiem that speaks of the dead, but a setting of texts selected by Brahms himself from the Lutheran Bible. The texts were evidently meaningful to him following the deaths of his friend Schumann and his mother, together with political events in his home country. He called it a “Human Requiem” that spoke to the living of comfort and hope, whilst avoiding religious dogma. There is no narrative in the German Requiem, but there is a trajectory from sorrow to hope and acceptance. It is predominantly composed for voices and orchestra, with the soloists providing a different textural dimension, always accompanied by the choir and orchestra.

The German Requiem represents something of a breakthrough in Brahms’ career, announcing his arrival on the world stage. Here for the first time was evidence of his ability to command a large orchestra, along with his mastery of harmony and of forms such as Fugue and Chorale that he inherited from JS Bach. Much of the Requiem’s appeal lies not just in the soaring melodies but in the stirring Romantic harmonies which explore so many unexpected keys and elicit so many emotional responses.

We are deeply grateful to our talented and generous friend, John Longstaff, for compiling for our use a special performing edition of the German Requiem which allows us to perform the work with an orchestra – one that can fit into the Minster’s performing space – while taking advantage of the sounds offered by its superb Harrison and Harrison organ.

I

Selig sind, die da Leid tragen

Ziemlich langsam und mit Ausdruck – rather slow and with expression

The opening movement begins with the very Brahmsian rising third followed by a semitone (F-A-Bb) heard from the sopranos which sets the tone for a reflective and thoughtful interpretation of the words from the Sermon on the Mount. Unusually, the violins are silent for this movement.

Text and translation
Selig sind, die da Leid tragen, denn sie sollen getröstet werden.
Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
Sie gehen hin und weinen
und tragen edlen Samen,
und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben.
Blessed are those who mourn, for they will be comforted. (Matthew 5:4)
May those who sow in tears reap with shouts of joy.
Those who go out weeping,
bearing the seed for sowing,
shall come home with shouts of joy, carrying their sheaves. (Psalm 126:5,6)

II

Denn alles Fleisch, es ist wie Gras

Langsam, marschmäßig – slow, march-like.

This begins like a funeral march in the dark key of B flat minor, reminding us of our human fragility, before exhorting us to be patient (here the music modulates to the relative key of G flat major). The movement returns to the funeral march before turning to B-flat major as the text reminds us that the Lord’s word remains forever. The movement finishes with a more triumphal Fugue, expressing the hope that the ransomed of the Lord will return.

Text and translation
Denn alles Fleisch ist wie Gras
und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
All flesh is like grass
and all its glory like the flower of grass.

The grass withers, and the flower falls (Peter 1:24)
So seid nun geduldig, lieben Brüder, bis auf die Zukunft des Herrn. Siehe, ein Ackermann wartet auf die köstliche Frucht der Erde und ist geduldig darüber, bis er empfahe den Morgenregen und Abendregen.Be patient, therefore, brothers and sisters, until the coming of the Lord. The farmer waits for the precious crop from the earth, being patient with it until it receives the early and the late rains. (James 5:7)
 Aber des Herrn Wort bleibet in Ewigkeit.But the word of the Lord endures forever. (Peter 1:25)
Die Erlöseten des Herrn werden wieder kommen, und gen Zion kommen mit Jauchzen; ewige Freude wird über ihrem Haupte sein; Freude und Wonne werden sie ergreifen und Schmerz und Seufzen wird weg müssen.And the ransomed of the Lord shall return and come to Zion with singing; everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away. (Isaiah 35:10)

III

Herr, lehre doch mich

Andante moderato – a moderate walking pace.

The baritone solo appears for the first time in this movement in dialogue with the choir, expressing man’s need to hope in something bigger than himself and ending with the second, jubilant, Fugue, “the souls of the righteous are in the hands of the Lord”. A magnificent pedal D (a long single note, usually played on the pedal keyboard of the organ) can be heard throughout the whole Fugue.

Text and translation
Herr, lehre doch mich, dass ein Ende mit mir haben muss, und mein Leben ein Ziel hat, und ich davon muss. Siehe, meine Tage sind einer Hand breit vor dir, und mein Leben ist wie nichts vor dir.
Ach, wie gar nichts sind alle Menschen, die doch so sicher leben.

Sie gehen daher wie ein Schemen, und machen ihnen viel vergebliche Unruhe; sie sammeln und wissen nicht wer es kriegen wird.

Nun Herr, wess soll ich mich trösten? Ich hoffe auf dich.
Lord, let me know my end and what is the measure of my days;   let me know how fleeting my life is.
You have made my days a few handbreadths, and my lifetime is as nothing in your sight.
Surely everyone stands as a mere breath.

Surely everyone goes about like a shadow.
Surely for nothing they are in turmoil; they heap up and do not know who will gather.

And now, O Lord, what comfort can I find? My hope is in you.
(Psalm 39:4-7)
Der Gerechten Seelen sind in Gottes Hand und keine Qual rühret sie an.
But the souls of the righteous are in the hand of God, and no torment will ever touch them. (Wisdom of Solomon 3:1)

IV

Wie lieblich sind deine Wohnungen

Mäßig bewegt – moderately lively.

This more genial movement seems to look ahead to the Liebeslieder-Walzer – Love Song Waltzes – that Brahms composed shortly after the first performance of the Requiem. It is often used as an anthem in regular church services, as well as funerals.

Text and translation
Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth! Meine Seele verlanget und sehnet sich nach den Vorhöfen des Herrn; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott. Wohl denen, die in deinem Hause wohnen, die loben dich immerdar.How lovely is your dwelling place,  O Lord of hosts!
My soul longs, indeed it faints, for the courts of the Lord; my heart and my flesh sing for joy to the living God. Happy are those who live in your house, ever singing your praise. (Psalm 84:1,2,4)

V

Ihr habt nun Traurigkeit

Marked Langsam – slow

The fifth movement was added to the Requiem after its first performance, and it is perhaps something of a reflection of Brahms’ state of mind after mother’s death; it speaks of comfort and trusting as a child trusts its mother. The soprano is accompanied by the choir. The key of G major is the first appearance of a brighter key with a sharp in its key signature, rather than flats.

Ihr habt nun Traurigkeit; aber ich will euch wieder sehen und euer Herz soll sich freuen und eure Freude soll niemand von euch nehmen.So you have pain now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you. (John 16:22)
Sehet mich an: Ich habe eine kleine Zeit Mühe und Arbeit gehabt und habe großen Trost funden.


Ich will euch trösten, wie Einen seine Mutter tröstet.
See with your own eyes that I have laboured but little and found for myself much serenity. (Ecclesiasticus 51:27)

As a mother comforts her child, so I will comfort you. (Isaiah 6:13)
Text and translation

VI

Denn wir haben hie keine bleibende Statt

Andante Vivace- Allegro – Walking tempo – fast – lively

Again the baritone and choir are in dialogue, reflecting on triumph over death – “Death is swallowed up in victory”. It finishes with another Fugue with the words “Lord, you are worthy…”

Text and translation
Denn wir haben hie keine bleibende Statt, sondern die zukünftige suchen wir.For here we have no lasting city, but we are looking for the city that is to come. (Hebrews 13:14)
Siehe, ich sage euch ein Geheimnis: Wir werden nicht alle entschlafen, wir werden aber alle verwandelt werden; und dasselbige plötzlich, in einem Augenblick, zu der Zeit der letzten Posaune.
Look, I will tell you a mystery! We will not all die, but we will all be changed, in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
Dann wird erfüllet werden das Wort, das geschrieben steht: Der Tod ist verschlungen in den Sieg.
Tod, wo ist dein Stachel?
Hölle, wo ist dein Sieg?
Then the saying that is written will be fulfilled: “Death has been swallowed up in victory.
Where, O death, is your victory?  
Where, O death, is your sting?” (1 Corinthians 15:51, 52,54,55)
Herr, du bist würdig zu nehmen Preis und Ehre und Kraft, denn du hast alle Dinge geschaffen, und durch deinen Willen haben sie das Wesen und sind geschaffen.You are worthy, our Lord and God, to receive glory and honour and power, for you created all things, and by your will they existed and were created. (Revelation 4:11)

VII

Selig sind die Toten

Feierlich – solemn

The Requiem reaches the end of the journey from sorrow to hope and acceptance in this final movement, including a section in the brighter key of A major (they may rest from their labours), and finishing in a very emphatic F major. Near the end Brahms returns to the rising third followed by a semitone motif of the opening movement, with the same text selig sind (blessed are).

Text and translation
Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben, von nun an. Ja, der Geist spricht, dass sie ruhen von ihrer Arbeit; denn ihre Werke folgen ihnen nach.Blessed are the dead who from now on die in the Lord. “Yes,” says the Spirit, “they will rest from their labours, for their deeds follow them.” (Revelation 14:13)

Tonight’s artists

HelenWinter Cropped - Programme Notes for Brahms Requiem on Good Friday 3 April 2026

Helen Winter, soprano

Helen was born in Grantham into a highly musical family and went on to study at Trinity College of Music, London. Following her studies, she became a member of the BBC Singers, marking the start of a distinguished professional career.

She has a distinguished career in opera, appearing for three seasons at Holland Park Opera, as well as Scottish Opera, European Chamber Opera and the Buxton Festival. Her performances of the Queen of the Night in Mozart’s Magic Flute have led to frequent invitations to perform the role.

Helen’s television and commercial work is wide-ranging, including appearances in numerous advertising campaigns, the ITV series Popstar to Operastar, and a starring role in Cameron Mackintosh’s West End production of The Sound of Music LIVE. She has recorded and released three solo albums.

Quentin Brown croppedjpg - Programme Notes for Brahms Requiem on Good Friday 3 April 2026

Quentin Brown, bass-baritone

Quentin had the great fortune to be born to keen amateur singers and began his musical life as a boy chorister at Rochester Cathedral, which he describes as a life-changing experience.

After graduating he began a lifelong association with Leeds Minster, singing in both the Choir of Leeds Parish Church (as it then was) and St Peter’s Singers. As a member of the BBC Northern Singers he recorded frequently for BBC Radio 3 and toured abroad.

Quentin has appeared as soloist with many choral societies around the country, singing repertoire from Bach to Vaughan Williams. He took the baritone solos in the first ever recording of William Lloyd Webber’s The Saviour, made by St Peter’s Singers and the Choir of Leeds Minster, and released last year on the Priory label.

St Peters Singers 47732 1024x1024 - Programme Notes for Brahms Requiem on Good Friday 3 April 2026

Alexander Woodrow conductor

Alex Woodrow is a musician of the highest quality, with a passion for choral and organ music. He has a strong record as both organist and choral director.

Born in York in 1986, Alex read music as Organ Scholar at Magdalene College, Cambridge, studying with Anne Page. He became Fellow of the Royal College of Organists at the age of 19, winning first prizes in all categories. He is a Fellow of Trinity College London and recipient of the Silver Medal of the Worshipful Company of Musicians.

Alex is a distinguished recitalist, and has regularly broadcast on BBC Radio and Television. He has performed in many of the major churches and cathedrals of the UK. York Minster, King’s College, Cambridge, and Westminster Abbey are among the prestigious venues where he has played.

Career

After graduating, Alex progressed to positions at Guildford Cathedral, St Albans Cathedral and Hexham Abbey. While at Hexham he directed the chamber choir Cappella Novocastriensis and founded his own early music ensemble Suspirans.

In 2011 Alex took up the position of Organist and Director of Music at Bradford Cathedral. At that time he was the youngest cathedral organist in the country. His tenure was distinguished by substantial restoration of the fortunes of the choral foundation at the cathedral, including the re-establishment of a boys choir and the nurture of many young musicians. After almost five years there, he moved on to be Head of Choral Music at Solihull School.

Alex returned to West Yorkshire in 2020 following his appointment as Organist and Director of Music at Leeds Minster. He was appointed Director of Music of St Peter’s Singers of Leeds in March 2021, and is delighted to be working with the choir.


Timeless Voices, Heavenly Echoes

May 9 @ 4:30 pm 5:30 pm

The blooming of Europe’s earliest music

Join us for an enlightening journey back into musical history set in the oldest church in Leeds!

From Hildegard to Gibbons, this programme tracks how choral music developed across Europe through the Renaissance. The latest work was composed just ten years before St John’s Church was opened in 1634.

English Tudor masters William Byrd and Orlando Gibbons will feature alongside Italian, Spanish and Flemish composers. Two of the earliest known female composers, Hildegard and the Italian nun Raffaella Aleotti, also get to strut their stuff!

Starting at 4.30pm, the concert will be relaxed: you will be able to come and go, and to make the most of this rare chance to take in the superb interior of this ancient building. The church will be open all afternoon, including while we rehearse, so feel free to drop in and be curious!

Admission is free: you will be encouraged to donate to the Churches Conservation Trust who care for the building and to whom all proceeds will be given.

The concert will last about an hour.

St Peter’s Singers are passionate about the music we sing and want to share it with as many people as possible. We will do all we can to make anyone who comes to our concerts feel welcome and at ease. So if you’ve not tried this music out before, why not come along and bring a friend? St John’s is an accessible venue, albeit with no toilet facilities. Everyone is welcome.

What to expect at a St Peter’s Singers concert.

Please note that while we make every effort to present the advertised programme, we cannot guarantee to do so or be held responsible if circumstances require a change.

Programme

Laus TrinitatiHildegard
Urbs beata JerusalemGuillaume Dufay
Ave MariaJosquin
Virgo PrudentissimaHeinrich Isaac
Veni, Dilecti miLassus
Missa O quam gloriosamTomas Luis da Vittoria
Haec DiesWilliam Byrd
O Rex gloriaeLuca Marenzio
Ascendens Christus in altumRaffaella Aleotti
O clap your handsOrlando Gibbons

St Peter’s Singers

Alexander Woodrow director

Access and accessibility

St John’s Church can be accessed from the corner of Mark Lane and New Briggate (opposite the Grand Theatre), or from Merrion Street via Merrion Street Gardens. Care should be taken on the flagstones in damp or wet weather.

what3words: ///piper.appear.grit

Nearest railway station: Leeds (1 mile). Bus route numbers 12/13/13A/770/781.

Nearest car park: St. John’s Centre, Merrion Street.

St John’s is accessible to wheelchair users, who should use the Merrion Street Gardens entrance. There is a step up from the aisles into the pews, but there is room to accommodate wheelchairs at the rear of the church.

The nearest toilets are in the St. John’s Centre.

Free Donations are encouraged for Churches Conservation Trust

St Peter’s Singers

View Organiser Website

St. John’s Church, Baildon

Hall Cliffe
Baildon, BD17 6ND United Kingdom
+ Google Map
View Venue Website

A Musical Mosaic

April 13 @ 12:30 pm 1:15 pm

Intricate Renaissance Motets, rich German Romantics, and
20th-century English gems

This short lunchtime recital offers a vibrant mosaic of Western choral music, spanning centuries of sacred and secular song.

From the intricate European Polyphony of Josquin and the pioneering works of Raffaella Aleotti to the brilliant Counterpoint of English Tudor master Orlando Gibbons, the programme explores a vast emotional landscape. Experience the harmonic majesty of Bruckner and Brahms, the pastoral charm of 20th-century England, and a soulful reimagining of Paul Simon’s The Sound of Silence.

We are thrilled to conclude our Shropshire visit in the stunning setting of St Mary the Virgin. Whether you are a lifelong choral enthusiast or a curious first-time listener, we invite you to join us for this diverse musical journey.

Admission is free, with a retiring collection for the upkeep of this beautiful historic church.

Programme

Ave MariaJosquin
Ascendens Christus in altumRaffaella Aleotti
O Rex gloriaeLuca Marenzio
Magnificat (Second Service)Orlando Gibbons
I am the Resurrection and the LifeOrlando Gibbons
Christus factus estAnton Bruckner
Geistliches LiedJohannes Brahms
Linden LeaRalph Vaughan Williams
My spirit sang all dayGerald Finzi
The Blue BirdCharles Villiers Stanford
The Sound of SilencePaul Simon

St Peter’s Singers

Alexander Woodrow conductor

St Peter’s Singers are passionate about the music we sing and want to share it with as many people as possible. We do all we can to make anyone who comes to our concerts feel welcome and at ease. So if you’ve not tried this music out before, why not come along and bring a friend? Everyone is welcome.

What to expect at a St Peter’s Singers concert

Please note that while we make every effort to present the advertised programme, we cannot guarantee to do so or be held responsible if circumstances require a change.

Free Donations solicited

Churches Conservation Trust

View Organiser Website

St. John’s Church, Baildon

Hall Cliffe
Baildon, BD17 6ND United Kingdom
+ Google Map
View Venue Website

Polyphony to Pop

April 11 @ 7:00 pm 8:30 pm

Centuries of song, featuring Renaissance Motets, Romantic
masterworks, and beloved 20th-century classics

Reaching from the celestial heights of the Sistine Chapel to the rolling hills of the English countryside, join us for a journey through the evolution of the human voice. We begin in the Renaissance, where the intricate Polyphony of Victoria and Aleotti offered a glimpse of the divine. This sacred devotion finds a new, powerful emotional depth in the German Romantic masterpieces of Brahms, Bruckner, and Mendelssohn.

Following the interval, the mood shifts as we celebrate the secular spirit of the 20th century. Through the nostalgic folk-harmonies of Vaughan Williams and Stanford, and concluding with the iconic modern storytelling of Les Misérables and Paul Simon, we explore how choral music continues to capture the essence of our shared experience.

Admission is free; donations are solicited towards the work of St Alkmunds.

Free Donations solicited

Programme

Ave MariaJosquin
Missa O quam gloriosamTomas Luis da Victoria
Ascendens Christus in altumRaffaella Aleotti
O Rex gloriaeLuca Marenzio
Verleih uns FriedenFelix Mendelssohn
Geistliches LiedJohannes Brahms
Christus factus estAnton Bruckner

Interval

Linden LeaRalph Vaughan Williams
The Turtle DoveRalph Vaughan Williams
My spirit sang all dayGerald Finzi
The Blue BirdCharles Villiers Stanford
My Love dwelt in a northern landEdward Elgar
The Sound of SilencePaul Simon
Medley from Les MisérablesClaude-Michel Schönberg

St Peter’s Singers

Alexander Woodrow conductor

St Peter’s Singers are passionate about the music we sing and want to share it with as many people as possible. We do all we can to make anyone who comes to our concerts feel welcome and at ease. So if you’ve not tried this music out before, why not come along and bring a friend? Everyone is welcome.

What to expect at a St Peter’s Singers concert

Please note that while we make every effort to present the advertised programme, we cannot guarantee to do so or be held responsible if circumstances require a change.

St Alkmund’s, Shrewsbury

+44 (0)1743 365478

View Organiser Website

St. John’s Church, Baildon

Hall Cliffe
Baildon, BD17 6ND United Kingdom
+ Google Map
View Venue Website

Brahms Requiem

with songs by Bruckner, Brahms and Mendelssohn

Consoling music for the human spirit

April 3 @ 7:00 pm 8:45 pm

£20 FTE /U18 free

Join us for a live performance of Brahms’ beloved choral masterpiece, the German Requiem, in the glorious setting of Leeds Minster.

Unlike a traditional Catholic Mass for the dead, this “Human Requiem” was written to comfort the living, giving voice to profound sadness, radiant hope, and ultimate peace.

Let the sounds of soaring choral voices, the rich colours of the orchestra, and Brahms’ stirring harmonies wash over you for an evening of genuine inspiration and joy.

Tickets are only £20, with FREE admission for children and students, available online or at the door. The concert begins at 7.00pm and is expected to conclude at approximately 8:45pm.

Read the programme notes!

“A truly spellbinding & transformative performance from both the orchestra & chorus… It’s rare to be so spiritually uplifted by a single performance.”

St Peter’s Singers are passionate about the music we sing and want to share it with as many people as possible. We will do all we can to make anyone who comes to our concerts feel welcome and at ease. So if you’ve not tried this music out before, why not come along and bring a friend? Leeds Minster is an accessible venue with good facilities. Everyone is welcome. What to expect at a St Peter’s Singers concert.

Programme

Warum ist das Licht gegeben Johannes Brahms
Geistliches LiedJohannes Brahms
Verleih uns FriedenFelix Mendelssohn
Christus factus estAnton Bruckner

Interval

Ein deutsches RequiemJohannes Brahms

Helen Winter soprano

Quentin Brown bass-baritone

St Peter’s Singers

National Festival Orchestra Sally Robinson leader

Alexander Woodrow conductor

About the programme

The German Requiem uses texts from the Lutheran, German-language Bible and, unlike the Catholic Requiem Mass, is not intended for use in Church services. Brahms selected the texts himself, following the death of his mother, and they reflect his humanist outlook while expressing hope in God as the source of consolation. It will be sung in German, with English translations freely available.

We will be using a new and slightly reduced arrangement of the orchestral accompaniment by the brilliant John Longstaff, specially tailored to suit the Minster’s performing space and enabling us to keep ticket prices affordable.

The concert will open with four Motets by Brahms and his contemporaries Bruckner and Mendelssohn which also explore the human condition and the hope to be found in religious faith.

There will be a short interval of ten minutes. The concert will finish at approximately 8.45pm.

Read the programme notes!


Helen Winter, soprano, was born in Grantham into a highly musical family and went on to study at Trinity College of Music, London. Following her studies, she became a member of the BBC Singers, marking the start of a distinguished professional career.

She has a distinguished career in opera, appearing for three seasons at Holland Park Opera, as well as Scottish Opera, European Chamber Opera and the Buxton Festival. Her performances of the Queen of the Night in Mozart’s Magic Flute have led to frequent invitations to perform the role.

Helen’s television and commercial work is wide-ranging, including appearances in numerous advertising campaigns, the ITV series Popstar to Operastar, and a starring role in Cameron Mackintosh’s West End production of The Sound of Music LIVE. She has recorded and released three solo albums.

Quentin Brown, bass-baritone, had the great fortune to be born to keen amateur singers and began his musical life as a boy chorister at Rochester Cathedral, which he describes as a life-changing experience.

After graduating he began a lifelong association with Leeds Minster, singing in both the Choir of Leeds Parish Church (as it then was) and St Peter’s Singers. As a member of the BBC Northern Singers he recorded frequently for BBC Radio 3 and toured abroad.

Quentin has appeared as soloist with many choral societies around the country, singing repertoire from Bach to Vaughan Williams. He took the baritone solos in the first ever recording of William Lloyd Webber’s The Saviour, made by St Peter’s Singers and the Choir of Leeds Minster, and released last year on the Priory label.


Access and Accessibility

Leeds Minster is about 5 minutes walk from Leeds Bus Station, and about 15 minutes walk from Leeds Railway Station. There is on-street parking on the side streets nearby, as well as the NCP Markets carpark (5 minutes) and the John Lewis carpark (10 minutes).

There is ramp access to the main doors beneath the tower, with entrance to the grounds at the West End by the Lamb and Flag pub recommended to avoid the steps up from the street level. Once inside there there is step-free access to the concert seating and to the City of Leeds Room for refreshments and toilets. Wheelchairs and mobility devices are welcome and can be accommodated.


St Peter’s Singers gratefully acknowledge the generous support of

The Friends of the Music of Leeds Minster

St Peter’s Singers’ presentation of Music for Good Friday is an annual event, given by kind permission of Leeds Minster. It provides an opportunity to hear one of the great works of the sacred Oratorio repertoire in a context that a concert hall performance on a Saturday evening cannot provide, and at a price that more people can afford.

Past works receiving performance include:

  • Bach’s St John Passion
  • Bach’s B Minor Mass
  • Handel’s Messiah
  • Brahms’ German Requiem
  • Dvorak’s Stabat Mater
  • Haydn’s Stabat Mater
  • Scarlatti’s Stabat Mater
  • Oglesby’s Penthos

St Peter’s Singers

View Organiser Website

St. John’s Church, Baildon

Hall Cliffe
Baildon, BD17 6ND United Kingdom
+ Google Map
View Venue Website

Concert Programme Notes for JS Bach’s Christmas Oratorio

500px BWV 248 Autograph - Concert Programme Notes for JS Bach's Christmas Oratorio

Leeds Minster

Saturday 22 November 7.30pm

Note: This is an annotated form of the programme notes for this recital, exploiting web technologies to allow readers to delve deeper into the biographies of the composers and the meaning of musical and religious terms as they wish.


Weihnachtsoratorium

(Christmas Oratorio)

BWV 248

Cantatas I-III

Johann Sebastian Bach (1685-1750)

Robert Ulrich tenor, Evangelist

Vocal soloists from St Peter’s Singers

18th Century Sinfonia

David Lewis leader

St Peter’s Singers

Alexander Woodrow conductor

We would like to thank Canon Paul Maybury, Rector, and the Churchwardens of Leeds Minster for their support for St Peter’s Singers


Welcome

Welcome to St Peter’s Singers’ performance of the first three parts of Bach’s Christmas Oratorio, performed with the 18th Century Sinfonia on period instruments. Leeds Minster provides a beautiful setting for this music, and we are delighted to share it with you this evening.

These first three parts tell the story of the Nativity: the birth of Jesus in Bethlehem, the angels’ announcement to the shepherds, and the shepherds’ journey to adore the newborn. The music is sung in German, and an English translation is provided to help you follow the story if you wish.

We invite you to listen in the way that feels most engaging — whether following the text, observing the performers, or simply letting the music fill the space around you.


Some practical information

There will be an interval after Cantata II, during which wine and juice will be available in the Lady Chapel. This can be reached by heading towards the altar, turning left at the steps, and going through the door.

We hope very much that you enjoy the music you hear today. If you do, and you wish to applaud, that will be very welcome just before the interval, and at the end.

Toilets can be found in the cafe, which is the room immediately on your right as you entered the church. You can reach it from the porch or from the back right corner of the main part of the church.

We welcome any comments or feedback you may wish to make after the concert. Please use our contact form.

Please note that audio and video recording of this concert is not permitted.


Programme

Weihnachtsoratorium

Cantata I

1Chorus: Jauchzet, frohlocket
2Recitative Evangelist: Es begab sich zu der Zeit
3Recitative Alto: Nun wird mein liebster Bräutigam
4Aria Alto: Bereite dich Zion
5Chorale: Wie soll ich dich empfangen
6Recitative Evangelist: Und sie gebar ihren ersten Sohn
7Chorale and Recitative Bass: Er ist auf Erden kommen arm
8Aria Bass: Grosser Herr, O starker König
9Chorale: Ach mein herzliebes Jesulein

Joanna Gamble alto
Richard Pascoe bass

Cantata II

10Sinfonia
11Recitative Evangelist: Und es waren Hirten in derselben Gegend
12Chorale: Brich an, O schönes Morgenlicht
13Recitative Evangelist: Und der Engel sprach zu ihnen
14Recitative Bass: Was Gott dem Abraham verheissen
15Aria Tenor: Frohe Hirten, eilt
16Recitative Evangelist: Und das habt zum Zeichen
17Chorale: Schaut hin, dort liegt im finstern Stall
18Recitative Bass: So geht denn hin, ihr Hirten, geht
19Aria Alto: Schlafe, mein Liebster, geniesse der Ruh
20Recitative Evangelist: Und alsobald war da bei dem Engel
21Chorus: Ehre sei Gott in der Höhe
22Recitative Bass: So recht, ihr Engel, jauchzt und singet
23Wir singen dir in deinem Heer

Sarah Rushton soprano
Constanze Hartley alto
John Scholey tenor
Quentin Brown bass

Interval

Wine and Juice will be available in the Lady Chapel

Cantata III

24Chorus: Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen
25Recitative Evangelist: Und da die Engel von ihnen gen Himmel fuhren
26Chorus: Lasset uns nun gehen gen Bethlehem
27Recitative Bass: Er hat sein Volk getröst
28Chorale: Dies hat er alles uns getan
29Aria Duet Soprano and Bass: Herr, dein Mitleid
30Recitative Evangelist: Und sie kamen eilend
31Aria Alto: Schliesse, mein Herze, dies selige Wunder
32Recitative Alto: Ja ja, mein Herz soll es bewahren
33Chorale: Ich will dich mit Fleiss bewahren
34Recitative Evangelist: Und die Hirten kehrten wieder um
35Chorale: Seid froh dieweil
35aChorus: Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen

Debbie Trigg soprano
Lucy Appleyard alto
Quentin Brown bass


About the Christmas Oratorio

A performance of JS Bach’s Christmas Oratorio rarely fails to lift the spirits. The music is by turn festive, energised, reflective and tender, and Bach deploys it with great skill both to tell the story and to reflect on its meaning. Whether it be the expression of a parent’s wonder at their child’s birth, the exquisite harmonisation of simple hymn tunes, the adrenaline that laces some of the choruses, or the majestic thrill of the high trumpets, there is a wide range of emotions to be experienced and musical delights to be enjoyed.

It is not hard to see why this work enjoys a similar profile in the affections of German choirs and music lovers to that enjoyed by Handel’s Messiah in this country. Whether this is your first encounter with Bach or one of many, the music communicates clearly through energy, emotion, and narrative; we hope you enjoy the performance and experience the vivid storytelling, expressive music, and rich textures.

These first three parts set the scene for the Nativity, inviting listeners into a story told through both narrative and reflection. The music captures the wonder and intimacy of these events with clarity and emotional depth.

Composed in 1734 during Bach’s Leipzig years, the Christmas Oratorio demonstrates his skill at combining expressive vocal writing with imaginative orchestration. Bach reworked earlier music into these cantatas, re-shaping it to serve the sacred story with dramatic and emotional impact.

In Parts 1–3, you will hear:

  • Choruses: complex music sung by the whole choir representing the church or collective characters such as the shepherds
  • The Evangelist: a tenor soloist who tells the story
  • Vocal soloists reflecting on the story and expressing human interest
  • Trumpets and timpani, bringing brightness and celebration
  • Flutes and oboes, evoking pastoral scenes
  • Strings and continuo, providing warmth and continuity
  • Chorales, familiar hymn tunes harmonized with clarity and richness

History and Creation of the Christmas Oratorio

The Christmas Oratorio was first performed in the churches of St. Thomas and St. Nicholas in Leipzig, where Bach was Kantor, over the Christmas and New Year period of 1734–35. The performance was spread out over the six services prescribed by the Lutheran Church for the Feast Days of Christmas. It is structured as six cantatas, one for each service, and would have been performed as follows:

25 December: Cantata I – The Birth of Christ
26 December: Cantata II – The Angels tell the Shepherds about Christ’s birth
27 December: Cantata III – The Adoration of the Shepherds
1 January: Cantata IV – The Circumcision and Naming of Christ
5 January: Cantata V – The Journey of the Wise Men
6 January (Epiphany): Cantata VI – The Adoration of the Wise Men

Four of the six cantatas were performed twice on the appointed day, in what must have been an extraordinarily tiring period for both Bach and his performers. These days, the economics of music production ensure that this is never likely to be repeated!

But the work’s genesis is not all that it seems at first sight. First, it is not entirely clear why Bach wrote it, as he had already composed plenty of cantatas for the Christmas period that could have been performed; and second, Bach ‘recycled’ much of the music from other works (mostly secular cantatas), raising the question of what his creative intentions really were.

There are a number of indicators that Bach may have envisaged a future in which it would be performed as a single work in its entirety. In his autograph, the movements are numbered sequentially throughout the entire work (the numeration adopted in this programme). Moreover, the texts chosen for the cantatas do not faithfully match those prescribed for the services, but they do comprise the full Christmas narrative, ensuring there are no gaps in the story that would compromise a full performance. The year 1734 also saw the composition of the St. Mark Passion, the Ascension Oratorio, and the Easter Oratorio, so he may have had in mind the creation of a set of oratorios based on the life of Christ.

If performance as a single work was Bach’s intention, his success was only partial. After its first hearing in 1734, it did not receive another complete performance until 1857. At about three hours, a full performance makes considerable demands on both performers and audience, so performances are usually truncated, as tonight, to just three or possibly four of the cantatas, with both economics and logistics making it increasingly challenging to put on two concerts covering the entire work.

Bach and the Use of Parody

The Christmas Oratorio is notable for its use of a technique known as Parody, where existing music is repurposed for use in a different context. In its most basic form, Bach had been a parodist all his life, copying and then extending existing music as a way of learning—his reworking of Vivaldi’s violin concertos for keyboard being a good example.

Bach’s astonishing output in his first years after arriving in Leipzig in 1723—five annual cycles of weekly cantatas, plus the St. John and St. Matthew Passions—involved the composition of mostly new music. But from 1729, Bach shifted his creative focus from church to secular music, investing time in directing the student Collegium Musicum and in writing secular cantatas praising worldly princes, probably in the hope of gaining employment as a Court Composer. At the same time, he became a prolific and sophisticated parodist of his own music, particularly when producing music for the church.

Late in 1733 came the composition of two secular cantatas (BWV 213 and BWV214), from which he was to borrow extensively for the Christmas Oratorio. Of tonight’s music, no fewer than seven substantive numbers (Nos. 1, 4, 8, 15, 19, 24, 29) were parodies, drawn from these two cantatas. Secular cantatas were strictly one-offs written for specific occasions, and there is clearly a temptation, voiced by Alfred Dürr in his foreword to the Bärenreiter edition in use tonight, to think that even as Bach composed them, he may have been considering how he could transfer the music to a place in the Church’s calendar where it would be heard more often.

The question that may arise for some is whether secular and sacred music are not so intrinsically different as to make such repurposing impossible. For Bach, this issue clearly didn’t arise, but he was incredibly thoughtful about how he reused the music.

The text is clearly the major factor in determining whether a piece of music is secular or sacred, and there are signs that Bach may have planned very carefully with his (unknown) librettist which movements from the secular cantatas were to be used and how—necessary, of course, to allow the librettist to prepare new and suitable texts.

Given the right text, Bach could, with minimal changes, effect a complete transformation in how the music was played and heard. In his book Music in the Castle of Heaven, John Eliot Gardiner observes how, while retaining exactly the same notes but making just a few changes to their articulation and adding an oboe d’amore, Bach completely transforms Aria No. 4 from the “indignant mood of Hercules berating Lust” in BWV 213 to the Oratorio’s “tender, almost erotic exhortation to Zion to prepare herself for the coming of the Messiah”.

Bach’s choice of instrumentation also shows how carefully the Parody was planned. Take, for instance, the use of trumpets—an instrument associated at that time purely with regal affairs and kings. BWV 214 contained an aria featuring a spectacular trumpet obbligato that praised the Queen of Poland. Bach repurposed it as tonight’s Bass Aria No. 8 to drive home the theologically central message of the Christmas story: that the object of all the kingly pomp and splendour was, in fact, a lowly baby born in a manger. The reuse of trumpet music in Cantatas I and III is then offset by the reuse, in Cantata II, of music for the more pastoral flutes and oboes to portray the annunciation to the shepherds in their fields.

But well as the planning worked for the most part, there are also signs that Bach abandoned some of his plans when the intended Parody didn’t work: for instance, Mary’s intense reflection on the wonders surrounding her child’s birth (No. 31) was originally to have been a Parody, but in the end, Bach composed new music for it and used the intended music for a bass aria on a rather different theme in Cantata V instead.

Chorales

The Christmas Oratorio is notable in two ways for its chorales—the well-known hymns that appear at intervals throughout the work and, as with all Bach’s church cantatas, close each Cantata. The curiosity is that Bach never wrote an original hymn tune, preferring instead to harmonise well-known tunes (many composed by Martin Luther himself), presumably so that the congregation could join in the singing. The harmonisations in this work are particularly warm and also sophisticated in the way passing dissonances emerge from the intersection of the different voice parts.

The Christmas Oratorio is exceptional in that it provides the earliest known version of a number of hymn tunes. But Bach also uses Luther’s tune Vom Himmel hoch three times (Nos. 9, 17, 23), as well as the tune used repeatedly in both Passions and known as the Passion Chorale (No. 5). It may be of interest to some to note that in No. 9, the text is also Luther’s, and one that has found its way into the English-speaking world as a Scottish lullaby we now know as the carol Balulalow. (see the anglicised version in the translation below).


German text and English translation

1 Chorus
Jauchzet, frohlocket, auf, preiset die Tage,
rühmet, was heute der Höchste getan!
Lasset das Zagen, verbannet die Klage,
stimmet voll Jauchzen und Fröhlichkeit an!
Dienet dem Höchsten mit herrlichen Chören,
lasst uns den Namen des Herrschers verehren!

Shout for joy, exult, rise up, praise the day,
extol what the Highest has done today!
Stop being faint-hearted, banish lamentation,
strike up, full of rejoicing and exultation!

Serve the Highest with splendid choirs,
let us revere the name of the sovereign!
2 Recit Evangelist
Es begab sich aber zu der Zeit, dass ein Gebot von dem Kaiser Augusto ausging, dass alle Welt geschätzet würde. Und jedermann ging, dass er sich schätzen liesse, ein jeglicher in seine Stadt. Da machte sich auch auf Joseph aus Galiläa, aus der Stadt Nazareth, in das jüdische Land zur Stadt David, die da heisset Bethlehem; darum, dass er von dem Hause und Geschlechte David war: auf dass er sich schätzen liesse mit Maria, seinem vertrauten Weibe, die war schwanger. Und als sie daselbst waren, kam die Zeit, dass sie gebären sollte.

The time came when a decree went out from Caesar Augustus that an assessment should be made of the whole world. And everyone went to be assessed, each to his own city. Then Joseph went up out of Galilee, from the city of Nazareth, into the land of Judea, to the city of David which is called Bethlehem – for he was of the house and lineage of David – to be assessed with his betrothed Mary, who was pregnant. And while they were there, the time came for her to give birth.
3 Recit Alto
Nun wird mein liebster Bräutigam,
nun wird der Held aus Davids Stamm
zum Trost, zum Heil der Erden
einmal geboren werden.
Nun wird der Stern aus Jakob scheinen,
sein Strahl bricht schon hervor.
Auf, Zion, und verlasse nun das Weinen,
dein Wohl steigt hoch empor!

Now my dearest bridegroom,
now the strong man of David’s stock,
for the comfort and salvation of the earth,
shall at last be born.
Now the star out of Jacob shall shine,
its rays already break forth.
Rise up, Zion, and stop weeping now:
Your welfare climbs on high!
4 Aria Alto
Bereite dich, Zion, mit zärtlichen Trieben,
den Schönsten, den Liebsten bald bei dir zu sehn!
Deine Wangen müssen heut viel schöner prangen,
eile, den Bräutigam sehnlichst zu lieben!

Make ready, Zion, with tender desire
to see the fairest, the dearest with you soon!

Your cheeks must today look much lovelier,
hasten, to love the bridegroom most longingly!
5 Chorale
Wie soll ich dich empfangen
und wie begegn’ ich dir?
O aller Welt Verlangen,
o meiner Seelen Zier!
O Jesu, Jesu, setze
mir selbst die Fackel bei,
damit, was dich ergötze,
mir kund und wissend sei!

How should I receive you
and how encounter you?
O longing of all the world,
O ornament of my soul!
O Jesus, Jesus, place
your lamp by me yourself,
so that whatever delights you
may be known and understood by me!
6 Recit Evangelist
Und sie gebar ihren ersten Sohn und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippen, denn sie hatten sonst keinen Raum in der Herberge.

And she gave birth to her first son and wrapped him in swaddling-clothes and laid him in a manger, for otherwise they had no room in the lodgings.
7 Chorale with Recit
Soprano
Er ist auf Erden kommen arm,
dass er unser sich erbarm,
und in dem Himmel mache reich,
und seinen lieben Engeln gleich.
Kyrieleis!
Bass
Wer will die Liebe recht erhöhn,
die unser Heiland für uns hegt?
Ja, wer vermag es einzusehen,
wie ihn der Menschen Leid bewegt?
Des Höchsten Sohn kömmt in die Welt,
weil ihm ihr Heil so wohl gefällt, 
so will er selbst als Mensch geboren werden.


He has come on earth poor,
to be merciful to us,
and make us rich in heaven
and like his beloved angels.
Lord, have mercy!

Who would rightly extol the love
that our Saviour feels for us?

Indeed, who is able to appreciate
how man’s suffering moves him? 

The Highest’s Son comes into the world
because its salvation pleases him so well

that he himself would be born as man.
8 Aria Bass
Grosser Herr, O starker König,
liebster Heiland, O wie wenig
achtest du der Erden Pracht!
Der die ganze Welt erhält,
ihre Pracht und Zier erschaffen, 
muss in harten Krippen schlafen.

Great lord, O mighty king,
dearest Saviour, O how little
you respect earthly splendour!

He who preserves the whole world
and created its splendour and adornment
must sleep in a hard crib
.
9 Chorale
Ach mein herzliebes Jesulein
Mach dir ein rein sanft Bettelein
Zu ruhn in meines Herzens Schrein
Dass ich nimmer vergesse dein!

Ah my dear heart, young Jesus sweet
Prepare a cradle in thy spirit
And I shall rock thee in my heart
And nevermore from thee depart!
(anglicised 1st verse of carol Balulalow; see notes)
10 Sinfonia
11 Recit Evangelist
Und es waren Hirten in derselben Gegend, auf dem Felde bei den Hürden, die hüteten des Nachts ihre Herde. Und siehe, des Herren Engel trat zu ihnen, und die Klarheit des Herren leuchtet um sie, und sie furchten sich sehr.

And there were shepherds in the same region keeping watch in the fields over their flocks by night. And see, the Angel of the Lord came to them, and the glory of the Lord shone round about them, and they were sore afraid.
12 Chorale
Brich an, O schönes Morgenlicht,
und lass den Himmel tagen!
Du Hirtenvolk, erschrecke nicht,
weil dir die Engel sagen,
dass dieses schwache Knäbelein
soll unser Trost und Freude sein,
dazu den Satan zwingen
und letztlich Friede bringen!

Break forth, O beauteous morning light,
and let the heavens dawn!
You shepherd folk, do not fear,
for the angels tell you
that this weak little boy
shall be our comfort and joy,
overcome Satan,
and finally bring peace!
13 Recit
Evangelist: Und der Engel sprach zu ihnen:
Angel, soprano: Fürchtet euch nicht.
Siehe, ich verkündige euch grosse Freude, die allem Volke widerfahren wird. Denn euch ist heute der Heiland geboren, Welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt David.

And the angel said to them:
Be not afraid!
For behold, I bring you joyful news, which shall be to all people.
For unto you is born today in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.
14 Recit Bass
Was Gott dem Abraham verheissen,
dass lässt er nun dem Hirten Chor erfüllt erweisen.
Ein Hirt hat alles das zuvor von Gott erfahren müssen.
Und nun muss auch ein Hirt die Tat,
was er damals versprochen hat,
zuerst erfüllet Wissen.

What God once promised to Abraham,
he now fulfils in the sight of a choir of shepherds.
 A shepherd once learnt all this from God,
and now a shepherd is the first to know
that what was promised then
has now been fulfilled.
15 Aria Tenor
Frohe Hirten, eilt, ach eilet,
eh ihr euch zu lang verweilet,
eilt, das holde Kind zu sehn;
Geht, die Freude heisst zu schön,
sucht die Anmut zu gewinnen, geht
und labet Herz und Sinnen.

Haste, joyful shepherds,
do not linger,
haste to see the sweet child;
Go, such joy awaits you,
seek for yourselves his grace,
refresh your heart and senses.
16 Recit Evangelist
Und das habt zum Zeichen: Ihr werdet finden das Kind in Windeln gewickelt und in einer Krippe liegen.

And this shall be a sign to you: you shall find the child wrapped in swaddling clothes and lying in a manger.
17 Chorale
Schaut hin, dort liegt im finstern Stall
Des Herrschaft gehet überall!
Da Speise vormals sucht ein Rind,
Da ruhet itzt der Jungfrau’n Kind.

See, in yon gloomy stable lies 
He who rules the earth and skies,
Where once the hungry oxen fed,
The virgin finds her child a bed.
18 Recit Bass
So geht denn hin, ihr Hirten, geht, dass ihr das Wunder seht,
Und findet ihr des Höchsten Sohn in einer harted Krippe liegen.
So singet ihm bei seiner Wiegen aus einem süssen Ton und mit gesamten Chor dies Lied zur Ruhe vor.

So go, shepherds, go there, to see this wonder,
And find the son of the Most High lying in a hard crib.

So stand beside his cradle, and in sweet tones and with the whole choir, sing him this soothing song.
19 Aria Alto
Schlafe, mein Liebster,
geniesse der Ruh,
wache nach diesem vor aller Gedeihen!
Labe die Brust,
empfinde die Lust,
wo wir unser Herz erfreuen!

Sleep, my most beloved,
enjoy your rest,
then awake, and in all things thrive!

Comfort the breast,
feel the pleasure
with which we gladden our hearts!
20 Recit Evangelist
Und alsobald war bei dem Engel die Menge der himmlischen Heerscharen, die lobten Gott und sprachen:

And suddenly there was with the Angel the multitude of the Heavenly Host, praising God and saying:
21 Chorus
Ehre sei Gott in der Höhe,
Und Friede auf Erden,
Und den Menschen ein Wohlgefallen

Glory to God in the highest,
And Peace on earth,
Goodwill to all people
22 Recit Bass
So recht, ihr Engel, jauchzt und singet,
Dass es uns heut so schön gelinget,
Auf denn! Wir stimmen mit euch ein,
uns kann es so wie euch erfreun.

Tis right, you Angels, rejoice and sing,
Today is born our Lord and King, 
Sing then, we all will raise our voice
And with the Angels all rejoice.
23 Chorale
Wir singen dir in deinem Heer
Aus aller Kraft Lob, Preis und Ehr
Dass du, O lang gewünschter Gast,
Dich nunmehr eingestellet hast.

In chorus now to thee we raise
With all our might our songs of praise
That you, O long-awaited guest
 Has come at last, beloved and blest.
24 Chorus
Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen,
Lass dir die matten Gesänge gefallen,
Wenn dich dein Zion mit Psalmen erhört.
Höre der Herzen frohlockendes Preisen
Wenn wir dir itzo die Ehrfurcht erweisen,
Weil user Wohlfahrt befestiget steht.

Ruler of Heaven, give ear to our babbling,
Let our songs be pleasing to you 
When Zion praises you in Psalms. 
Hear the joyful praise of our rejoicing hearts
When we show how we revere you, 
Because our welfare is assured.
25 Recit Evangelist
Und da die Engel von ihnen gen Himmel fuhren, sprachen die Hirten untereinander:

And as the angels went from them into heaven, the shepherds said to each other:
26 Chorus
Lasset uns nun gehen gen Bethlehem und die Geschichte sehen, die da geschehen ist, die uns der Herr kundgetan hat.

Let us now go to Bethlehem and see the event that has happened there, which the Lord has made known to us.
27 Recit Bass
Er hat sein Volk getröst’,
er hat sein Israel erlöst,
die Hülf aus Zion hergesendet
und unser Leid geendet.
Seht, Hirten, dies hat er getan;
geht, dieses trefft ihr an!

He has comforted his people,
he has redeemed his Israel,
sent salvation out of Zion,
and ended our sorrow.
See, shepherds, this he has done;
go, this is what you shall find!
28 Chorale
Dies hat er alles uns getan,
sein groß Lieb zu zeigen an;
des freu sich alle Christenheit
und dank ihm des in Ewigkeit.
Kyrieleis!

All this he has done for us
to show his great love;
for which let all Christendom rejoice
and thank him in eternity.
Lord, have mercy!
29 Aria Soprano
and Bass
Herr, dein Mitleid, dein Erbarmen,
Tröstet uns und macht uns frei.
Deine holde Gunst und Liebe,
Deine wundersamen Triebe,
Machen deine Vatertreu wieder neu.


Lord, your mercy, your pity
Comforts us and sets us free.
Your gracious favour and love,
Your wondrous desires
Ever renew your fatherly faithfulness.
30 Recit Evangelist
Und sie kamen eilend und funden beide, Mariam und Joseph, dazu das Kind in der Krippe liegen. Da sie es aber gesehen hatten, breiteten sie das Wort aus, welches zu ihnen von diesem Kind gesaget war. Und alle, für die es kam, wunderten sich der Rede, die ihnen die Hirten gesaget hatten. Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen.

And they came in haste and found both Mary and Joseph, with the child lying in the crib. But when they had seen it, they spread abroad the words that were spoken to them of this child. And all those to whom it came wondered at the speech that the shepherds had delivered to them. But Mary kept all these words and set them astir in her heart.
31 Aria Alto
Schliesse, mein Herze, dies selige Wunder
fest in deinem Glauben ein!
Lasse dies Wunder, die göttlichen Werke,
immer zur Stärke
deines schwachen Glaubens sein!

Enclose, my heart, this blessed miracle
firmly within your faith!

Let this miracle, these divine deeds
ever serve to strengthen
your weak faith!
32 Recit Alto
Ja, ja, mein Herz soll es bewahren,
was es an dieser holden Zeit
zu seiner Seligkeit
für sicheren Beweis erfahren.

Yes, yes, my heart shall preserve
what at this propitious time,
for its salvation,
it has known as certain proof.
33 Chorale
Ich will dich mit Fleiß bewahren,
ich will dir
leben hier,
dir will ich abfahren,
mit dir will ich endlich schweben
voller Freud
ohne Zeit
dort im andern Leben.

I will diligently keep you in mind;
I will
live here for you,
to you will I depart,
with you will I finally hover,
full of joy,
beyond time,
there in the other life.
34 Recit  Evangelist
Und die Hirten kehrten um, preiseten und lobten Gott, um alles, das sie gesehen und gehörten hatten, wie denn zu ihnen gesaget war.

And the shepherds returned, praising and glorifying God for all that they had seen and heard, as had been told to them.
35 Chorale
Seid froh dieweil, seid froh dieweil,
Dass euer Heil ist hie ein Gott und auch ein Mensch geboren,
der, welcher ist der Herr und Christ in Davids Stadt
Aus vielen auserkoren.

Rejoice, rejoice
That your salvation has been born here as God and human,
He who is the Lord and Christ in David’s city
Chosen from many.
Repeat No 24

The above translation is derived mainly from the Bach Archiv, but also occasionally from Henry Drinker’s work in the Bärenreiter edition.

Tonight’s artists

Robert Ulrich cropped 1024x1024 - Concert Programme Notes for JS Bach's Christmas Oratorio

Robert Ulrich tenor, Evangelist

Robert began singing aged nine with the Regensburger Domspatzen, a renowned cathedral choir of Regensburg, Germany. His musical journey led him to perform as a soloist and in a variety of ensembles, gracing stages across the world. After studying Music at the University of Hull, he has continued to sing with local choirs and has a particular passion for Early Music.

Debbie Trigg 1 cropped - Concert Programme Notes for JS Bach's Christmas Oratorio

Debbie Trigg soprano

Debbie has been passionate about singing from an early age, studying at Huddersfield University, and at Birmingham Conservative of Music with Pamela Cooke. She sang in the National Youth Choir and broadcast frequently from Manchester with the BBC Northern Singers under Stephen Wilkinson on Radio 3 and with the Daily Service Singers on Radio 4. She sang for many years with Manchester Chamber Choir. Now, in addition to a busy teaching practice, she sings with Huddersfield Choral and St Peter’s Singers, where she enjoys the chance to sing solo.

Sarah Rushton cropped 1024x1024 - Concert Programme Notes for JS Bach's Christmas Oratorio

Sarah Rushton soprano

Sarah started singing when studying music at Birmingham University.  She joined St Peter’s Singers when she moved to Leeds for her first job and has sung with them ever since.  She has had singing lessons with Kathryn Woodruff in the past.  She also plays viola with Leeds Symphony Orchestra.

joannashiels - Concert Programme Notes for JS Bach's Christmas Oratorio

Joanna Gamble contralto

Joanna has performed or covered principal rôles with many of the major British opera companies  including Opera North, Scottish Opera, WNO and Grange Park Opera. She specialises in Wagner roles and Russian and Czech repertoire but later in life has also found a home in the contralto rôles of Gilbert and Sullivan. Oratorio engagements have included Dvořak Stabat MaterElijah in Wells Cathedral; Messiah in Truro Cathedral, Hereford Cathedral and in Leeds Town Hall with the orchestra of Opera North; Szymanowski Stabat Mater; St John Passion with the Scottish Chamber Orchestra/Dunedin Consort at the Queen’s Hall Edinburgh; and she has toured Europe and Japan with Collegium Vocale under Philippe Herreweghe.

connie 1024x1024 - Concert Programme Notes for JS Bach's Christmas Oratorio

Constanze Hartley contralto

German born Constanze Hartley developed a passion for Renaissance and Baroque music and ensemble singing during her school years when she received classical vocal training, and toured nationally and internationally with the school’s multi award winning youth choir. From those beginnings, she has sung in several small chamber choirs and ensembles in Germany and the UK before joining St Peter’s Singers, and is now a sought after consort singer and regularly performs at Leeds Minster for services and concerts.

Lucy Appleyard square - Concert Programme Notes for JS Bach's Christmas Oratorio

Lucy Appleyard mezzo

Lucy is from the North Yorkshire village of Great Ayton where she began her singing career as a treble in the Choir of Christ Church. She pursued her formal training at Leeds College of Music, earning a BPA (Hons) in 2001 and a Master of Music in 2006. Lucy has performed numerous operatic roles on the local and national stage. She has worked professionally for Scottish Opera and has been a familiar face at the International Gilbert & Sullivan Festival. She sings as a soloist for many choral societies in Yorkshire and beyond. Outside of her performing career, Lucy works as a primary school music teacher in Leeds. She enjoys fell walking with her husband and their daughters.

John Scholey cropped 1024x1024 - Concert Programme Notes for JS Bach's Christmas Oratorio

John Scholey tenor

Born in Leeds, John Scholey is currently studying at Leeds University for a BMus Music Performance degree. He sings in a large number of local choirs, including St Peter’s Singers and the Choir of Leeds Minster.

John is a Section Leader in both the National Youth Choir and National Youth Voices. Notable engagements with these choirs include a recent tour to South Africa, five BBC Proms, and the 2023 Royal Variety Performance, alongside collaborations with Nicholas Collon and the Aurora Orchestra, Sofi Jeannin and the BBC Singers, amongst others. Beyond NYC, John was recently invited to take part in a residential project with the Royal Academy of Music’s Chamber Choir, and appears as a choir member in Alan Bennett’s new film The Choral.

Richard Pascoe Headshot 2025 Small cropped - Concert Programme Notes for JS Bach's Christmas Oratorio

Richard Pascoe bass

Richard studied opera singing with Llyndall Trotman.  Otherwise, Richard has always sung purely for the joy of it.

Richard has been performing in amateur shows in Leeds for 25 years.  Highlights include:  The Baker in Into The Woods, Old Deuteronomy in Cats, Figaro in The Marriage Of Figaro, Ping in Turandot, The Sergeant in Pirates Of Penzance and The Judge (twice) in Sweeney Todd.  He will play Mr Lindquist in A Little Night Music in York in February.  He joined St Peter’s Singers in 2001 and was instantly hooked into the new (to him) world of high calibre choral singing. Richard runs MakingPresentations.co.uk – training leaders around the world in advanced presentation skills.

Quentin Brown croppedjpg - Concert Programme Notes for JS Bach's Christmas Oratorio

Quentin Brown bass

Quentin started his musical life as a chorister at Rochester Cathedral. He has sung with the BBC Northern Singers and Pro Cantione Antiqua, and has been a member of St Peter’s Singers for over 40 years.

As a soloist he has performed works by composers ranging from Bach and Handel to Mozart, Beethoven, Verdi, Brahms, Elgar and Vaughan Williams.

Forthcoming engagements include Bach’s St John Passion, Mozart’s Requiem, and Handel’s Messiah with Black Dyke Band in Beverley Minster.

St Peters Singers 47732 1024x1024 - Concert Programme Notes for JS Bach's Christmas Oratorio

Alexander Woodrow conductor

Born in York in 1986, Alexander read music as Organ Scholar at Magdalene College, Cambridge. He became Fellow of the Royal College of Organists at the age of 19, is a Fellow of Trinity College London and recipient of the Silver Medal of the Worshipful Company of Musicians.

Alex is a distinguished recitalist and has regularly broadcast on BBC Radio and Television. He has performed in many of the major churches and cathedrals of the UK including York Minster, King’s College, Cambridge, and Westminster Abbey. Alex has held positions at Guildford Cathedral, St Albans Cathedral and Hexham Abbey and Bradford Cathedral. In 2020 he took up his current appointment as Organist and Director of Music at Leeds Minster.

Sing, choirs of angels!

6 December 2025 @ 7:00 pm 9:00 pm

A joyful celebration of Christmas in carols and music!

Join St Peter’s Singers in the beautiful and atmospheric setting of St Oswald’s Church in Guiseley for a concert of Christmas music old and new, with carols for all to sing.

This is the perfect opportunity to take a short break from the stresses of life and to find a moment of peace and a spark of hope in the music of the angels. 

St Peter’s Singers are directed by Alexander Woodrow, with Shaun Turnbull accompanying on the organ.

Festive refreshments will be served.

Pay what you can, either on-line or at the door

The programme will include familiar carols and arrangements alongside the premiere of a new carol by St Peter’s Singers’ superb in-house creative duo Hannah Stone and Matthew Oglesby, and music by the outstanding contemporary composer, Cecilia McDowall.

Programme

Make we merryAndrew Carter
A maiden most gentleAndrew Carter
O Come all ye faithfulJohn Wade
Stille Nachtarr. Donald Cashmore
Said Mary to the child unbornMatthew Oglesby & Hannah Stone
E’en so, Lord Jesus, quickly comePaul Manz
Organ solo: Wachet auf BWV645JS Bach
HodieJan Sweelinck
Christmas LullabyJohn Rutter
Lux AurumqueEric Whitacre

Interval

O Little TownWalford Davies
Before the paling of the starsCecilia McDowall
Sir ChristemasWilliam Mathias
Organ solo: Sleigh RideLeroy Anderson, arr. Thomas Trotter
Lully, lulla, lullayPhilip Stopford
Star CarolJohn Rutter
Hark, the herald angels singMendelssohn
Ding Dong merrily on higharr. Mack Wilberg

St Peter’s Singers are passionate about the music we sing and want to share it with as many people as possible. We do all we can to make anyone who comes to our concerts feel welcome and at ease. So if you’ve not tried this music out before, why not come along and bring a friend? Everyone is welcome.

St Oswald’s is an accessible venue with an accessible door and facilities, and can accommodate wheelchairs in the audience.

What to expect at a St Peter’s Singers concert

Pay what you can (we suggest £10)

St Peter’s Singers

View Organiser Website

St. John’s Church, Baildon

Hall Cliffe
Baildon, BD17 6ND United Kingdom
+ Google Map
View Venue Website

JS Bach’s Christmas Oratorio

22 November 2025 @ 7:30 pm 9:30 pm

Festive Baroque music in all its splendour!

St Peter’s Singers and 18th Century Sinfonia perform Parts I-III of JS Bach’s glorious music for the Christmas season, complete with stunning trumpet fanfares, tender lullabies and a moment of pastoral tranquillity.

With 18th Century Sinfonia using historically informed performance skills on period instruments, this promises to be an evening of sparkling and joyful music-making, made perfect by the uplifting surroundings of Leeds Minster.

Sung in German, with online and printed English translations available.

Programme notes and translations

Directed by Alexander Woodrow

“A truly spellbinding & transformative performance from both the orchestra & chorus… It’s rare to be so spiritually uplifted by a single performance.”  

Audience feedback after our performance in April of Bach’s B Minor Mass.

Programme

Weihnachtsoratorium (Cantatas I-III)

JS Bach

St Peter’s Singers and Soloists
18th Century Sinfonia

Alexander Woodrow conductor

The 18th Century Sinfonia

The 18th Century Sinfonia is a versatile ensemble of specialist period instrumentalists. Since their foundation in 2001 they have accompanied numerous choral societies throughout the UK in performances of Handel Oratorios, Mozart Requiem, Bach B Minor Mass, Magnificat, St John and St Matthew Passions etc. On Good Friday, 18th April 2025, the 18th Century Sinfonia performed the new edition of Handel’s Brockes Passion in Nottingham Parish Church. 

The principal players of the 18th Century Sinfonia also meet to comprise the 18th Century Concert Orchestra, whose performances combine period instruments, readings, candlelight and sumptuous 18th century costume in uniquely atmospheric recreations of 18th century musical life.

Welcome

St Peter’s Singers are passionate about the music we sing and want to share it with as many people as possible. We will do all we can to make anyone who comes to our concerts feel welcome and at ease. So if you’ve not tried this music out before, why not come along and bring a friend? Leeds Minster is an accessible venue with good facilities. Everyone is welcome. What to expect at a St Peter’s Singers concert.

Read the online programme notes.

Access and Accessibility

Leeds Minster is about 5 minutes walk from Leeds Bus Station, and about 15 minutes walk from Leeds Railway Station. There is on-street parking on the side streets nearby, as well as the NCP Markets carpark (5 minutes) and the John Lewis carpark (10 minutes).

There is ramp access to the main doors beneath the tower, with entrance to the grounds at the West End by the Lamb and Flag pub recommended to avoid the steps up from the street level. Once inside there there is step-free access to the concert seating and to the City of Leeds Room for refreshments and toilets. Wheelchairs and mobility devices are welcome and can be accommodated.

£20 FTE /U18 free

St Peter’s Singers

View Organiser Website

St. John’s Church, Baildon

Hall Cliffe
Baildon, BD17 6ND United Kingdom
+ Google Map
View Venue Website